Skip to content

Es war einmal….Once upon in the time….

Clesidra part

.....ein Pianist und Komponist namens Pablo Peláez, welcher auf einem Segelboot den Atlantik überquerte.
....there was a pianist and composer called Pablo Peláez, who crossed the Atlantic on a sailing boat.
Viele Jahre zuvor war auch Lil Bloom auf eben diesem Boot über den Ozean gesegelt.
A few years earlier Lil Bloom had been travelling on the same boat crossing the ocean.
Einige Zeit später gründete ein gemeinsamer Reisegefährte eine Künstleragentur, wo sich Pablo´s Kompositionen und Lil´s Bilder zufällig zum ersten mal begegneten. Beide beschlossen ein künstlerisches Duett.
A bit later a common travel- mate opened an agency for artists, where Pablos compositions and Lils paintings met for the first time casually. Both they had the idea of an artistic duet...
Lils secret..fb
Am 18. November 2012 ist es nun endlich soweit.
Finaly the official performance will be on the 18th November 2012.
Ich bin in Startposition und freue mich nach Monaten der Vorbereitungen auf Euch.
I am ready now and looking forward to seeing you guys after spending all these months with preparing.
Ich bin Pablo übrigens leider nie persönlich begegnet, wir kommunizierten per email, wahrscheinlich werde ich ihm das erste mal auf der Bühne gegenüber stehen 🙂
By the way, unfortunately I never met Pablo personally, we communicated per email and it looks like I will meet him the first time on stage 🙂
Seine Melodien haben mich monatelang während meiner Arbeit begleitet und in jedem Bild, was in dieser Zeit entstanden ist, steckt immer auch etwas von Pablo.
His melodies have accomponied me during my painting sessions and in every painting there is something of Pablo as well.
Zum Teil sind Namen seiner Werke auch die Titel meiner Bilder. Musik und Malerei ließen sich am Ende nicht mehr trennen.
A few titels of this compositions I used more or less as titels for my paintings as well. At the end music and paintings were just inseparable.
Dank Pablo habe ich mich als Künstlerin wieder ein Stück weiter entwickelt und diese Phase der harten Arbeit war eine der schönsten und spannendsten Erfahrungen, die ich je hatte.
Thanks to Pablo I started a new symphony of working, I learned a lot and these months of preparing were such a fulfilling and thrilling experience.
Vielen Dank ebenso an alle, die dieses aussergewöhnliche Projekt unterstützen und an:
Thanks as well to all, who support this amazing project and to:
Das Jazzhappen - Team,
Axel,website version
Mike,
Das Theater Görlitz,
Spedition Klüger 🙂
EVENT + Agency
Lucie Schulte
und an Euch Freunde und Fans 🙂
and to my friends and fans 🙂