Skip to content

Hot Stuff…

brust snow whitea

Leute, wie versprochen werde ich Euch bis zur Show im November die Zeit mit Ausschnitten und versteckten Hinweisen zum Verlauf der Vorbereitungen versüssen.
Guys, I promised to show you details and to give you sometimes a hidden indication of my work to sweeten time until November.
Wir haben fast 40 Grad Hitze und wer glaubt, dass mich das abhält, in herbstliche Stimmung zu geraten, der irrt sich. Ich arbeite auf Hochtouren!!!! Es scheint noch viel Zeit bis zu unserem Auftritt zu verbleiben, allerdings habe ich weniger Zeit als Ihr glaubt...
Here we have almost 40 degrees and if you think that this would stop me from being in an autumnal mood you are so wrong. I am working flat out! There seems to be lots of time for preparing but I have less time than you might imagine...
Die Leichtigkeit weicht der Schwere, doch manchmal wird alles viel leichter als man denkt.
Heaviness appeares where lightness disappears but sometimes everything becomes easier than expected.
Ich kann meine surreale Welt nicht mehr von der wirklichen trennen. Es ist so, als wäre ich zusammen mit Alice auf ihrer Reise ins Wunderland. Und ich kann es kaum erwarten, in meinem Atelier abzutauchen, dort fühle ich Vivaldis Sommer und den Junkie in mir, der seinen nächsten Schuss bekommt....
I cannot distinguish anymore between my surrealistic world and the real one. It is like being with Alice on her trip to Wonderland. And I cannot wait to hide in my studio, there I can feel Vivaldi´s summer and the junky inside, who is waiting for his next shot...
Der kommende Herbst wird süsse Früchte tragen 🙂
This autumn will bear sweet fruit 🙂